Национално издателство "Аз-буки"
Министерство на образованието и науката
Facebook
Wikipedia
Вестник „Аз-буки”
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Начало
  • За вестника
  • Екип
  • Архив
  • Правна консултация
  • Контакт
  • Абонамент
  • Начало
  • За вестника
  • Екип
  • Архив
  • Правна консултация
  • Контакт
  • Абонамент
Няма резултати
Вижте всички резултати
Вестник „Аз-буки”
Няма резултати
Вижте всички резултати
Начало Uncategorized

About the Syntactic Structure of Bulgarian Proverbs and English Proverbial Parallels to Them

в Uncategorized

Nadezhda Ershova
Herzen State Pedagogical University (Russia)

https://doi.org/10.53656/bel2021-2-2-sint.prov

Abstract. The article considers the most frequent sentence structures of Bulgarian proverbial parallels to Russian proverbs included into G. L. Permyakov’s paremiological minimum. The aim of the study is to classify the syntactic structures of the Bulgarian proverbs in comparison with the structures of the English proverbial parallels. The research has been based on the findings of a paremiological sociolinguistic experiment conducted by Professor M. Yu. Kotova of St. Petersburg State University and her paremiological group that resulted into series of publications titled “Tetradi Paremiographa” (“Handbooks of a Paremiographer”). The relevance of studying sentence structures is due to the fact that the coverage of grammatical issues, i.e. the analysis and description of the logical and syntactic structures of proverbs, is not paid sufficient attention in many languages.
Keywords: Bulgarian proverbs; English proverbs; proverbial parallels; paremiological minimum; syntactic structure; complex sentence; compound sentence; elliptical sentence

Влезте в системата, за да прочетете пълната статия
СподелянеTweetСподеляне
Предишна статия

Към изворите на българските думи в „Български етимологичен речник“

Следваща статия

Приложение на съвременните технологии при оценка на степента на усвояване на междуезиковия трансфер на темпоралните форми (български и английски език)

Следваща статия

Приложение на съвременните технологии при оценка на степента на усвояване на междуезиковия трансфер на темпоралните форми (български и английски език)

Творчеството на Георги Караславов по време на комунистическия режим. Пътят от реализма към социалистическата конюнктура

Диалогът Гундрум – Вазов. Издателски (ре)конструкции

Последни публикации

  • Първите растения, култивирани в лунна пръст
  • За да има утре
  • ЕК одобри Програма „Образование“ 2021 – 2027
  • Слято и разделно писане при наречията
  • Телемедицината влиза в училище
  • Удари първият звънец в Германия
  • Срещи на дарования
  • Нарастват сертифицираните и изплатени суми по Програмата за наука и образование
  • Мама, татко и аз заедно на Черни връх
  • Четири от четири по информатика
  • Над 600 учители в дигиталния хъб
  • Обучението е приоритет за младите хора
  • Над 3,5 млрд. лева за образование
  • Между източните езици и математиката
  • Пет средищни институции в Смолянско
  • Сага с паметник на културата
  • Противодействие на киберпрестъпността
  • Университетът по хранителни технологии в престижна компания
  • Модерни медицински специалности
  • УНСС с 4 нови магистърски програми
  • Инвитро култури от лечебно растение изследват учени от БАН
  • Първите панди са обитавали Европа
  • Достъп до обществена информация
  • Условия за ползване
  • Профил на купувача

© 2019 Национално издателство "Аз-буки"

Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Начало
  • За вестника
  • Екип
  • Архив
  • Правна консултация
  • Контакт
  • Абонамент

© 2019 Национално издателство "Аз-буки"

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
bg_BG
en_US bg_BG