"Az-buki" National Publishing House
Ministry of Education and Science
Wikipedia
  • Login
  • Registration
Az-buki Weekly
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Main Page
  • About
  • Team
  • Archive
    • Вестник “Аз-буки” онлайн издание
  • Contact
  • Advertising
  • Subscribe
  • en_US
  • Main Page
  • About
  • Team
  • Archive
    • Вестник “Аз-буки” онлайн издание
  • Contact
  • Advertising
  • Subscribe
  • en_US
Няма резултати
Вижте всички резултати
Az-buki Weekly
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Home
  • Editions
Main Page Новини Новини 2024 Брой 7, 15-21.02.2024 г.

Памела от Карнобат влага част от себе си в превода

Девойката спечели конкурса Juvenes Translatores на Европейската комисия

Донка Тънкошиева by Донка Тънкошиева
14-02-2024
in Брой 7, 15-21.02.2024 г.
A A

Единайсетокласничката от Средно училище „Христо Ботев“ в Карнобат Памела Калпакчиева е тазгодишният победител за България в конкурса Juvenes Translatores на Еврокомисията.

Ученичката завоюва първото място в престижната надпревара за млади преводачи с точност на превода от английски на български език, умения за правилно писане и проявено творчество при намирането на решения. Момичето вече има и ясни планове на какво желае да се посвети в по-нататъшното си израстване след приключване на средното образование.

„Балът и красивите рокли не ме вълнуват кой знае колко. По-скоро съм раздвоена да избера между лингвистиката и психологията, на които искам да се отдам. Но съвсем наскоро разбрах, че мога да уча и двете едновременно, което много ме зарадва“, споделя Памела.

Погледът ѝ на този етап е насочен към Франция или Малта, където ще избира университет, но засега се успокоява с това, че има още време да прекара в любимото СУ „Христо Ботев“.

За състезанието споделя, че е било предизвикателство и че няма идея с какво точно е спечелила журито. Принципът на работа, който победителката следва, е, че

добрият превод трябва да въздейства на читателя по същия начин както оригиналният текст.

„Да, превеждаш текст, но вкарваш и творчество. Направих точно това – вкарах творчество и се озовах победител. За мен това бе важното – да вложа частица от себе си в текста, който създадох“, споделя своята тайна в преводаческата работа младото момиче.

„Целта на Конкурса е да популяризира чуждоезиковото обучение и да въведе младежите в преводаческата работа – разказва преподавателката на Памела по английски език Нора Мартинова. – Провежда се във времеви диапазон от два астрономически часа, едновременно във всички участващи училища. Основният въпрос, на който преводачите трябва да си отговорят, е: как мога да предам посланието?“

Постижението на Памела Калпакчиева е

съпоставимо с най-сериозните постижения на ученици от елитни гимназии

в столицата и страната, смятат от СУ „Христо Ботев“ – Карнобат. Ученичката изучава английски език в паралелка с профил „Чужди езици“, която се е утвърдила като лидер в образованието сред местната общност. Памела има широкоспектърни интереси и поделя времето си между изучаване на чужди езици, занимания с литература и философия, свирене на китара и работа за училищния подкаст, който чувства най-близко до себе си. Въпреки това не смята да се отдаде на журналистиката като бъдеща своя професия.

„Училищният живот и извънкласните дейности, които не навсякъде се предлагат, са онова, което ме задържа в любимото ми училище. В личен план – естествено, приятелите и близките. Възможностите за развитие, които имам тук, ме удовлетворяват. Не съм си и помисляла да уча другаде“, изброява Памела положителните страни на школото в малкия град, който не би напуснала преди завършването на средното си образование.

Замисля се дали да не продължи да прави преводи, а заедно с овладяването на английския език

надгражда познанията си и с изучаването на японски.

Освен това може би ще се захване и с френски. „Преводът, особено на текстове – разкази или поезия, е истинско предизвикателство. Мисля да се насоча и натам. Но още не мога да избистря стратегията си точно как ще го правя“, обяснява Памела. Благодарна е на преподавателката Равалиева, която преди години я запалва за английския и за магията на преводаческата работа.

Кметът на Карнобат Георги Димитров поздравява Памела

Памела учи в СУ „Христо Ботев“ от I клас. Успехът ѝ е резултат както от многостранните ѝ интереси, така и от целенасочената и екипна работа на преподавателите в училището. Взаимодействието между учениците и учителите в иновативното преподаване, което в последните години се налага все повече в училището, също дава своя резултат. А успехът на единайсетокласничката е показателен за качеството на обучението в профил „Чужди езици“ в гимназията и утвърждаването му като най-предпочитан от учениците извън областния град.

Състезанието

Европейската комисия обяви 27-те млади победители в XVII конкурс за млади преводачи Juvenes Translatores, организиран от Генерална дирекция „Писмени преводи“ на ЕК с финансиране от програмата „Еразъм+“. Темата на тазгодишния конкурс е „Да се осмелим да постигнем промяна“.

Неговата цел е да популяризира превода, многоезичието и чуждоезиковото обучение в училищата, както и да запознае младите хора с работата на преводача. В конкурса могат да участват ученици на възраст 17 години. Той се провежда по едно и също време във всички избрани за участие средни училища в ЕС.

Тази година в състезанието се включват 3056 ученици от 701 училища в страните от ЕС, които изпробваха своите езикови умения, избирайки да преведат текст от един от 24-те официални езика на ЕС на друг. Макар че английският играе основна роля, от 552 възможни езикови комбинации участниците от 701 училища използваха 155, включително от румънски на шведски и от чешки на датски.

От България тази година участват 80 ученици от 17 училища.

Броят на участващите училища от всяка държава е равен на броя на местата, с които тя разполага в Европейския парламент, а училищата се избират на случаен принцип от компютър.

Преводачите на Европейската комисия избраха по един победител от всяка държава членка, както и 247 ученици, които получават поощрения за своите преводи. Специални поощрения за българските представители тази година получават Йоана Дряновска (ПЕГ „Проф. д-р Асен Златаров“ – Велико Търново), Филип Велков (СУ „Неофит Рилски“ – Харманли), Антония Банева (СУ „Неофит Рилски“ – Харманли), Камен Иванов (ПГ по телекомуникации –  София) и Божидара Христакиева (35. СЕУ „Добри Войников“ – София).

„Поздравления и за всички 3056 млади преводачи, които участваха – всички вие сте победители! Днес е по-важно от всякога да вникнем по-добре в културата и гледната точка на другия. Със своите езикови умения вие се учите да намирате смисъла и да помагате на хората да строят мостове през пропастите, които ги разделят. Особено с оглед на предстоящите избори за Европейски парламент, ЕС иска младите хора да заявяват ясно своите позиции и да усещат, че се вслушваме в гласа им“, поздрави участниците еврокомисарят по въпросите на бюджета и администрацията Йоханес Хан.

Церемонията по награждаването ще се проведе в Брюксел на 21 март 2024 г.

Your Image Description

Свързани статии:

Учител създаде логото за влизане на България в Еврозоната Търсят се талантливи млади учени Глад за стругари и шлосери в Кюстендилско Министър Галин Цоков: Учениците трябва да участват във взимането на решенията за живота в училище

Уважаеми читатели, в. „Аз-буки“ и научните списания на издателството може да закупите от НИОН "Аз-буки":

Address: София 1113, бул. “Цариградско шосе” № 125, бл. 5

Phone: 0700 18466

Е-mail: izdatelstvo.mon@azbuki.bg | azbuki@mon.bg

Научните списания се продават и в книжарница „Сиела“ – подлез на Ректората на СУ „Св. Св. Климент Охридски“.

Address: София 1000, бул. „Цар Освободител“ №22

Tags Juvenes TranslatoresДенятконкурсПамела Калпакчиевапреводач

Последвайте ни в социалните мрежи

shareTweet
Previous article

Глад за стругари и шлосери в Кюстендилско

Next article

Удължиха три програми за сградния фонд в образованието

Next article
Удължиха три програми за сградния фонд в образованието

Удължиха три програми за сградния фонд в образованието

Законът за научните изследвания и иновациите предизвика дебати в ресорната парламентарна комисия

Законът за научните изследвания и иновациите предизвика дебати в ресорната парламентарна комисия

Вестник „Аз-буки“ – брой 7/2024 г.

Вестник „Аз-буки“ – брой 7/2024 г.

Последни публикации

  • И детските градини се включиха в честванията на Априлското въстание
  • Министър Сергей Игнатов: Българските учители палят огъня в сърцата на децата
  • Зам.-министър Лазарова чества 150 години от Априлското въстание с ученици и учители от област Пазарджик
  • Българските училища отбелязват 150 години от Априлското въстание по целия свят
  • Започва социологическо изследване сред студенти за рейтинга на висшите училища
  • Иновативен предмет съчетава творчество и предприемачество в столичната ПГ по дизайн „Елисавета Вазова“
  • „Стопанска история на българите в Османската империя“ с премиера в Шумен и Варна
  • Започва нова група на курса „Практически умения за разработване на научна статия“
  • Проф. Игнатов: Днес честваме 150 години български героизъм, роден от Априлското въстание
  • Ученици от пет професионални гимназии с медали от Националното състезание по приложна електроника
  • Оля Димитрова, председател на Патентното ведомство на България: Има рекорден ръст на заявки от българи към Европейското патентно ведомство
  • И за математиката трябва дарба – в това е убеден Павел Петров, носител на наградата по информатика „Джон Атанасов – вдъхновител и създател на таланти“
  • Нако Наков, директор на СУ „Христо Ботев“ в Горна Малина: Върховете не се покоряват, а се изкачват
  • Д-р Денис Иванов, историк и преподавател в Пловдивския университет: Априлското въстание показва как шепа народ поставя българския въпрос на световната карта
  • Добрите практики отново са на фокус
  • Децата от ОУ „Св. св. Кирил и Методий“ в село Горни Дъбник не искат да си тръгват, като често остават и след часовете
  • Живата и изразителна култура на испаноезичния свят привлича и младите хора в България
  • Малка молекула РНК показва как може да се е зародил животът
  • Млади флористи демонстираха майсторство в цветарството и озеленяването
  • Столичната община повежда 500 ученици „По стъпките на героите“ по повод 150 години от Априлското въстание
  • Проект „Успех за теб“ събра ученици от четири училища в Мизия
  • Ученици от 7 български училища в Гърция и Франция на образователен маршрут у нас

София 1113, бул. “Цариградско шосе” № 125, бл. 5

+0700 18466

izdatelstvo.mon@azbuki.bg
azbuki@mon.bg

Полезни линкове

  • Къде можете да намерите изданията?
  • Вход за абонати
  • Main Page
  • Contact
  • Subscribe
  • Projects
  • Advertising

Az-buki Weekly

  • Вестник “Аз-буки”
  • Subscribe
  • Archive

Scientific Journals

  • Strategies for Policy in Science and Education
  • Bulgarian Language and Literature
  • Pedagogika-Pedagogy
  • Mathematics and Informatics
  • Natural Science and Advanced Technology Education – Scientific journal
  • Vocational Education
  • Istoriya-History journal
  • Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching
  • Filosofiya-Philosophy

Newsletter

  • Accsess to public information
  • Условия за ползване
  • Профил на купувача

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password? Sign Up

Create New Account!

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
en_US
bg_BG en_US
  • Login
  • Sign Up
Няма резултати
Вижте всички резултати
  • Main Page
  • About
  • Team
  • Archive
    • Вестник “Аз-буки” онлайн издание
  • Contact
  • Advertising
  • Subscribe
  • en_US

© 2012-2025 Национално издателство "Аз-буки"