Милена Йорданова, Димитър Веселинов
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Проникването на турцизми в различните езици е дълъг и сложен процес, който изисква сериозен и задълбочен анализ на ексцерпирания материал. Анализирането на общи заемки в два езика от различни групи (българския и френския език) изисква комплексен подход, който се основава на съпоставителната емпрунтология между лексикални елементи от аглутинативен език, преминали в два индоевропейски езика, представители на славянската и на романската група. Целта на изследването е да се проследят фонетичните и граматичните промени, които са настъпили при проникването на турцизмите в българския и във френския език, като се очертаят тематичните полета и промените в семантиката им.
Ключови думи: турцизми; заемки в българския език; заемки във френския език; емпрунтология; лексикологичен анализ
Влезте в системата, за да прочетете пълната статия